colombianos
A nosotros [los colombianos] nos encanta el esfuerzo pero cada uno va por su lado, por eso hay poco resultado. Nos gusta el sacrificio inútil.
De una entrevista con José Fernando Isaza (ahora nuevo rector de la UJTL).
28 Abril 2006
A nosotros [los colombianos] nos encanta el esfuerzo pero cada uno va por su lado, por eso hay poco resultado. Nos gusta el sacrificio inútil.
De una entrevista con José Fernando Isaza (ahora nuevo rector de la UJTL).
28 Abril 2006
Cuando lleno un formulario, jamás se me ocurre llenar el espacio dedicado a la profesión con la palabreja "escritor", ni siquiera "editor", sino "librero". La considero, sabe, una actividad más noble y limplia. Por regla general, el librero no odia a sus compañeros de profesión. El escritor sí. Mueve cielo y tierra para cerrarles el paso. Se dedica a desprestigiarlos, a hacer llover sobre ellos mares de inmundicia, toneles de carroña, cubos de escoria. ¡Vil mierda, señor, si es que uno ha de llamar a las cosas por su nombre!
Balmorán, en El desfile del amor (premio Herralde de novela 1984) de Sergio Pitol.
22 Abril 2006
Physicists are analogous to architects in the sense that physicists see themselves as the center of the universe of science -- architects have a similar claim to the universe of art and design. I'm glad that I'm neither a physicist nor an architect as it would be simply too much responsibility to bear on a daily basis.
22 Abril 2006
25 Febrero 2006
Algunos entienden los sueños como deseos. Todo un riesgo cuando no se es consciente de eso. Los sueños viven en otro mundo, uno separado de los deseos. Querer fundirlos sólo puede traer tragedias y caos.
Me explico: un sueño recurrente mío puede ser encontrarme con una hermosa mujer desnuda, en un bosque, en una noche de verano. Si lo confundiera con un deseo, es posible que en realidad llegara a encontrame a esta mujer en un bosque, en una noche de verano. Solo imaginármelo me asusta, la única posibilidad es que hayan violado a la pobre mujer hace unos pocos minutos, o que se haya escapado de un hospital para enfermos mentales. Ni mencionar que la única forma en la que me podría encontrar en un bosque, de noche, es que esté perdido. Rod Serling intentó llevar, en vano, esta lección al gran público en La Dimensión Desconocida (The Twilight Zone). Fue incomprendido.
Hoy todavía la gente sigue transvistiendo sueños en deseos. Deseando que sus sueños se conviertan en realidad. Pobres almas con sed de tragedia, caos y decepción.
16 Febrero 2006

A todas las osas y osos de peluche del mundo, caídos en las crueles batallas de las mudanzas.
10 Febrero 2006
En una de esas alguien tiene la respuesta a esta duda.
Hay analogías entre palabras de diferentes idiomas bastante interesantes, por ejemplo la similaridad entre la pareja de palabras caballos-cabellos existe tambien en francés (chevaux-cheveux) y en inglés (horses-hairs). O entre ocho-noche, inglés: eight-night, francés: huit-nuit, incluso alemán: acht-nacht.
Por otro lado, hay diferencias muy marcadas, por ejemplo la palabra izquierda no se parece en nada a gauche (francés), left (inglés) o links (alemán); mientras que para la palabra derecha se llegan a encontrar similaridades (entre inglés-alemán y francés-español).
Cualquier información que explique/aclare esto no la voy a pagar, ni cien mil o un millón, pero la agradeceré.
8 Enero 2006
OBRAS MAESTRAS SE HAN
ECHO Si ES ViEN CiERTO EL HOMBRE
A ECHO COSAS BELLAS
PERO NO HAY EL SUFiCiENTE
CEREBRO PARA ASiMiLAR
LO KE YA EXiSTE NO ES
FACiL SER POBRE Y CON
FAMiLiA COMBATIENDO
DiARiAMENTE POR NO
SER POBRE NO ES FACiL
SER RiCO COMBATiENDO
DiARiAMENTE POR NO SER
POBRE SABEiS YO TENiA
UN SOCiO HASTA KE
UNA BALA SE ALOJO
EN SU CEREBRO HAORA
TENGO LA BALA Y
POR SUPUESTO TODO
SU DiNERO NO ES
FACiL
ESKORBUTO
Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):